•  
  • Archives for Украина (20)

Повний розковбас вообще и о переводах в частности

by news
Categories: Новости
Comments: No Comments
Published on: 23.02.2017

Вчера народ устроил очередную киноподземку, куда я впервые за долгое время явился (та просто всякие "Звездные войны" и прочие "Аватары" меня как-то не возбуждали). Смотрели прошлогодний фильм "Повный розковбас" и именно на эту тему я и хочу написать пару слов. И не только на эту, как обычно.

Начнем с сюжета. Сюжет простой, как два пальца: продукты мечтают свалить из супермаркета, ибо там рай, потом оказывается, что их там жрут, они поднимают восстание и в конце все радостно ебутся со всеми. Собственно, фильм - аж ни разу не экранизация Артуро Перес-Реверте и даже не фильм про Бонда и Зраду. Фильм уровня "Саус-парка" - поэтому сложный сюжет нафиг не нужен, главное - посыл и суть. Ну и годные мемы, разумеется. Даже картинка может быть на уровне "под пиво в Пейнте нарисовал" - но если сатира и суть будут ахуенными, фильм будет признан классным - и похуй, по большому счету, на ньюансы сюжета.

Для начала, огромный респект создателям фильма за красивый и годный троллинг всех верующих - это я не мог не оценить и сделано это действительно очень годно: начиная от ежедневной заутренней и заканчивая религиозное отрицание фактов со словами типа "не неси ересь, тебя боги накажут!". За это - огромное спасибо, респект и уважуха!

В общем, из сюжетных претензий у меня есть, фактически, только одна, да и та вызвана моим внутренним занудством по поводу логических (не)стыковок: не понятно, почему некоторые вещи - живые, а некоторые - нет. Ну то есть почему клизма - живая, а например нож - нет. Или почему пачка чипсов - один организм (а не каждая из чипсин по отдельности), а вот пакет морковок - наоборот. Ну да то такое, это чисто моя претензия - и, повторюсь, для мультиков класса "Саус парка" это простительно, потому что не в этом суть.

Пошлость. Да, пошлости в фильме дохуя и еще немного. Начиная от булок, разговаривающих пиздой и заканчивая групповухой в финальной сцене. Все супер, все отлично, если бы не одно НО: уровень йумара и повторяемость. Первый раз фраза сосиски к булочке "хочу войти в тебя на всю длину" вызывает искренний смех, во второй - улыбку, но в десятый - аж ровно нихуя. Да, шутка не повторяется дословно, но многие вещи ближе к концу я уже начал предугадывать... Когда предугадываешь шутку, смотря фильм первый раз - ну это же пиздец, правда? Спасает только одно и я к этому старательно веду.

Анимация на высоте, спасибо - хоть для фильмов подобного класса это совсем не главное. Моменты типа (вдумайтесь в ситуацию!) погони клизмы за евреем-бубликом, арабом-лавашом, испанкой-тако и просто булкой своей абсурдностью ситуации доставляют просто безмерно. Или куннилингус клизмой банки с маслом. Это же прикольно!

Но диалоги туповаты и примитивны, 90% шуток вертятся вокруг секса (про это я написал выше). Со всего фильма я бы наковырял где-то ну, в сумме полчаса сцен, которые мне реально чем-то понравились, остальное - так себе, самоповтор или "смищные шютки". И мне бы, скорее всего, фильм не особо понравился, если бы не одно НО: ахуитительнейшая украинская озвучка. Об этом я и хотел поговорить.

Я помню, когда вышел ныне полузабытый мультик "Тачки" и я его смотрел в украинской озвучке, там был момент, когда они выезжают на какую-то там трассу и главгерой говорит что-то в духе "ооо, таких дорог даже в Киеве нет!". В оригинале был какой-нибудь Нью-Йорк, но наши переводчики, делая адаптацию, вписали "Киев" - на сюжет это абсолютно никак не влияет, но зато зрительному залу с сидящей в нем украинской аудиторией добавляет стопицот положительных эмоций.

Да, этим занимаются уже очень давно и очень умело - и огромное им спасибо! В "Повному розковбасi" адаптация была просто шикарнейшей и велилепнейшей и, как мне кажется, тупо вытянула фильм из бездны уныния, куда он мог бы скатиться с обычным переводом. Во-первых, вставка маллоизвестных, но очень прикольных украинских слов, во-вторых, вставка известнейших мемов типа "Астанавитесь!" (плюс, в-третьих, у меня вообще есть ощущение, что пару шуток они сами придумали, заменив какое-то уныние - но не в курсе). Короче, я к тому, что украинская адаптация фильм вытянула на себе, сделав из "так себе мультик" если не шедевр, то что-то очень к нему близкое.

И ведь это не единичный случай! Все же помнят айситивишного Альфа - и это было просто охуенно! Я даже помню, искали как-то еще аж с бывшей женой (то есть год 2008 где-то) украиноязычного Альфа и наткнулись на какой-то сугубо росийский форум, где местные тоже искали Альфа в украинской озвучке! Там были фразы типа "я, конечно, половину не понимаю, но смотреть намного интересней нашей озвучки" - и это меня поразило. Потом я посмотрел "Саус парк" на беларусском, меня порвало на мелкие хомячки и я вроде понял.

Так я, собственно, к чему. Огромнейшее спасибо переводчикам, которые из года в год выдают действительно годный и качественный продукт. Пока некоторые особо одаренные лишнехромосомные верещат "мы па-анимаем толька-а па-руськи!", вся Украина с удовольствием смотрит подобные ленты, искренне ржет и радуется. Я отнюдь не украиноязычный чувак (хоть на нем и умею) и даже отнюдь не за украинский (я вообще за то, чтобы количество языков в мире уменьшалось до полудесятка базовых - но не за мою жизнь...) - но бля, такие вот вещи для популяризации украинского и для обучения украинскому делают больше, чем любые "языковые" законы и квоты вместе взятые! Потому что запретами и квотами научить любить и уметь говорить на украинском никогда не получится, а вот когда все, будучи русскоязычными, после фильма цитируют выдающиеся фразы из фильма - это да. Когда цитируют Подеревлянского, Жадана, Мертвого пiвня - да что угодно, кому что! - это украинский насаждает гораздо более продуктивней, искренней и вообще.

И, кстати, нет в этом ни русофобии, ни украинодрочерства, ни еще чего угодно - а просто знание лишнего языка и уважение к его достоинствам. Ведь банальное "Хай тебе качка копне!" или "Дурбецало" иногда звучит намного прикольней русских аналогов "Еб твою мать" и "дыбил, блядь". Иншалла!

http://diablas.livejournal.com/242502.html

хорошоплохо (никто еще не проголосовал)
Loading...Loading...

«Завтра вы пересядете на другое судно, которое следует в Одессу»

 Всё, что сейчас происходит на Украине, уже показано в кино и описано в книжках.

Вот что советовал бы посмотреть и почитать.

Сначала  фильм Henry Fool (1997) - на пути простого мусорщика появляется странный человек, который вдохновляет писать стихи. Популярность среди молодежи его софт-порнографических текстов, пресса раздувает его как центр притяжения протестных настроений, и - Нобелевская премия... Странный человек, его зовут Henry Fool, теряется вместе с его дневниками...

Продолжение - Fay Grim (2006). Henry Fool обнаруживается в Стамбуле. Дружит с главарем террористов, лидером протестного движения, бывшим мусорщиком из афганского Герата, которого когда-то вдохновил вести за собой людей. В последних кадрах, скрываясь от всех спецслужб, в том числе от ЦРУ, в котором служил когда-то, и от жены Fay Grim, Henry Fool из Стамбула на катере уплывает в Одессу, вместе со своими дневниками, чтение которых рождает взрывников-пассионаритев...

Некоторые сцены из фильма достойны внимательного изучения, фраза за фразой.
----------
Можно предположить, что поскольку автор фильмы делает медленно, он писал сценарий этого фильма перед первой оранжевой.
Последующие события на Украине показали, что герой фильма нашел таки какого-то галицийского мусорщика-пассионария...
Сцена про турецкие спецслужбы в фильме вообще жесть. И нынешняя Сирия становится понятней...
=================
 Позже была  статья Арсена Авакова в 2009 году:
Арсен Аваков Міністр внутрішніх справ Хотят ли русские войны?
19 березня 2009, 13:34

Аваков в статье возмущается, что это немыслимо:

"Аннотация на обложке: "2010 год. Спровоцировав массовые беспорядки, "оранжевые" нацисты развязывают на Украине гражданскую войну. При помощи "миротворческого контингента" НАТО, под прикрытием американской авиации и бронетехники, западноукраинские каратели с "трезубцем" на погонах начинают истреблять русскоязычное население, стирая с лица земли целые города. Гибнет в огне Полтава, разрушен до основания Днепропетровск. Все Левобережье, Крым и Новороссия поднимаются против оккупантов. Россия помогает бойцам Сопротивления новейшим вооружением, добровольцами и военными советниками... Они сломают проклятый бандеровский "трезубец"! Они покажут натовским "ястребам" "кузькину мать"! Поле битвы – Украина! Это есть наш последний и решительный бой"."

===============
Короче, сначала пересмотрите турецкие фильмы "Дыхание Ватана" и "Клуб неудачников", а также курдский фильм "Сироты". И уж потом американский фильм Fay Grim, но сначала Henry Fool. А потом уже любителя фантастики Арсена Авакова почитайте.

http://valery-brest-by.livejournal.com/4384976.html

хорошоплохо (никто еще не проголосовал)
Loading...Loading...

Смотрим кино про Украину

by news
Categories: Новости
Comments: No Comments
Published on: 05.11.2016

Посмотрел вчера "Огнем и мечом" Ежи Гофмана, фильм 1999г. Кот Митек при просмотре присутствовал, и даже проявлял интерес к движению на мониторе, но вряд ли что-то понял. А мне фильм понравился. Несмотря на то, что уже далеко не новое кино, но динамично и захватывающе. Молодой еще Александр Домогаров замечательно играет лихого казака. И вот что интересно: фильм снят в Польше, польским режиссером по роману польского же писателя, и при том - это лучшее изображение украинских казаков в кинематографе. Лихость, дикость, жестокость, безрассудство, упрямство, смелость. Всяких чубатых и усатых мужиков в шароварах я много в кино видел, но какие-то все они были ненастоящие, декоративно-опереточные. А этим, которые у Гофмана, я верю. И понятно становится, откуда была эта животная дикость и жестокость на Майдане, когда бросали коктейли Молотова в милицейское оцепление и выдавливали глаза беркутовцам, а потом заживо сжигали людей в Одессе.

(more...)

хорошоплохо (никто еще не проголосовал)
Loading...Loading...

Зеленский, итоги. Мнение профессионалов

by news
Categories: Новости
Comments: No Comments
Published on: 16.03.2016

Причиной провала стал бойкот, который принял масштабный характер. Премьера фильма состоялась 3 марта, однако накануне ее в соцсетях стартовал флэшмоб с фотографиями убитых при обстрелах ВСУ женщин и детей Донбасса и надписями: «Купил билет – оплатил их убийство!».

Об этом «Журналистская правда» неоднократно уже писала.

Подводя определенные итоги акции по бойкоту фильма «8 лучших свиданий», мы решили провести мини-опрос людей, имеющих непосредственное отношение к российскому кинематографу, а также реалистичному художественному воплощению будущего, которое не за горами. И первое слово решили предоставить известному российскому актеру, принимавшему непосредственное участие в фильме Зеленского и сыгравшему немало ролей русских офицеров – Владимиру Епифанцеву…

(more...)

хорошоплохо (никто еще не проголосовал)
Loading...Loading...

Протестні настрої перевищ…

by news
Categories: Новости
Comments: No Comments
Published on: 07.11.2015

Протестні настрої перевищили домайданний рівень 2013 року:
-- А ви голосувати ходили?
-- А чого знову "галасувати"? Стріляти вже їх всіх треба

Читайте більше тут: http://expres.ua/main/2015/11/04/158516-ukrayinci-gotovi-rozstriliv-chynovnykiv

http://termometr.livejournal.com/731103.html

хорошоплохо (никто еще не проголосовал)
Loading...Loading...

О смыслах или «Как я провел лето»

by news
Categories: Новости
Comments: No Comments
Published on: 05.10.2015

В заметке приведено сочинение активиста о его командировке в ДНР.


«Февральские окна» в Крыму – солнышко растопило сугробы, миндаль в цвету. Сутевцы, отбросив лыжи и снегоступы, бесстрашно слетелись в штаб СВ Симферополя. Мол, чем ещё помочь Движению?
(more...)

хорошоплохо (никто еще не проголосовал)
Loading...Loading...

Незламна

by news
Categories: Новости
Comments: No Comments
Published on: 03.04.2015

Самого фільму я ще не дивився, але подивлюся, бо судячи з трейлеру фільм добрий (мабуть, завдяки участі "20 сторічча фокс). Тут мова про ті суперечки, які фільм викликав самою своєю появою. Чи-наше-це-кіно-чи-вороже? Особливо з огляду на те, що справжня назва його таки "Битва за Севастополь", хоча "Незламна" мені здається більш вдалою.
Так-так, я знаю, що знімався в Укаїні, з українськими акторами і про Вакарчука знаю. Головне питання не в цьому. Головне питання - чи українська героїня сама Людмила Павличенко? Справа в тому, що ті, хто творив національну свідомість 20 років, так і не спромоглися створити якусь оффіційну думку щодо українців, які воювали в лавах Червоної Армії. Творці нової української історії дуже люблять протиставляти патріотів-упівців загарбникам-червоноармійцям. При цьому питання мільйонів українців, що були червоноармійцями усіляко ігнорується. Бо тоді доведеться поясювати, що то не просто загарбники вдерлися на територію України, а все було значно складніше.
Взагалі українські націоналістичні діячі із впертістю ідіота усі роки незалежності тримаються за концепцію "усе радянське - не наше". Українці за цією концепцією усі 70 років радянської влади тільки тим і займалися, що страждали у неволі та билися за свободу. Те, що таким чином купа українців, які були відомі але ідентифікували себе саме з Радянським Союзом залишаются за бортом національної пам'яті їх не цікавить. Бо вигадати якусь історичну концепцію складнішу за незграбну "нещасну Україну, яку топтали совки" занадто важко для їхнього цирку.
Людмилі Павличенко цього року виповнилося б 99. Можна припустити, що якби вона була жива, то кляла б майданівців, що повалили Леніна, який створив Радянський Союз, героєм якого вона була і в якому прожила до 75 років. Можливо також, що робила б вона це такою українською мовою, якій би позаздлили більшість сучасних патріотів. А самі патріоти, мабуть, стогнали б у фейсбуку: коли вже повиздихають такі смердючі совки як вона. Може цей фільм дійсно треба заборонити як москальську агітку? Так буде простіше...

http://a-burlaka.livejournal.com/276355.html

хорошоплохо (никто еще не проголосовал)
Loading...Loading...

Оливер не теряет формы

Оливер Стоун снимет док. фильм о Викторе Януковиче и роли США в дестабилизации Украины.
похвальная затея, учитывая, что дядько Оливер если берётся за дело, то делает его хорошо.
«Организуйте достаточный хаос, как США сделали в Иране в 1953 году, в Чили в 1973 году и во множестве других переворотов, и законное правительство может быть свергнуто. Это американский метод мягкой силы под названием „Смена режима 101“», — отметил Стоун.

http://shiptenko.livejournal.com/1611137.html

хорошоплохо (никто еще не проголосовал)
Loading...Loading...

Удивительные львовяне

by news
Categories: Новости
Comments: No Comments
Published on: 30.12.2014

Прислали мне в укор(!), львовяне вот такую гифку.
С подписью "Брат бы не стал колорадской мразью". тут

Как вы думаете? Данила Багров прыгал бы на Майдане против России? Или бы стал "колорадом"?

Сергей - наша боль. Кто понимает.

http://ervol.livejournal.com/1258205.html

хорошоплохо (никто еще не проголосовал)
Loading...Loading...

Поводир

by news
Categories: Новости
Comments: No Comments
Published on: 20.11.2014

     
      Ви знаєте, головне, що можу сказати з приводу цього фільму: минарешті маємо в українському кіно картинку, від якої не хочеться померти від сорому. Більше того, нею можна пишатися: бо візуально таке у Росії знімають дуже рідко, та й голівуд далеко не завжди дотягує.
      Інша справа - сюжет. Я не спеціаліст із цього приводу, але як я собі це уявляю, сюжет просто не за каноном подається. І усе було б нічого, якби він не був розрахований на час у 3-4 рази більший, ніж ті дві години, що фільм іде у кінотеатрі. Тому досить вдалий, як на мене, сюжет виглядає набором яскравих картинок. Лінія ОГПУшника та Ольги, яка могла б бути прикрасою цієї історії взагалі виглядає так, що, може, краще б її і не було. Аналогічно із лінією Орисі та Івана. Якщо не дивитися дуже уважно, то і протистояння Івана та Володимира також виїжджає на роялі з кущів. Взагалі цей фільм - яскравий приклад того, що набір яскравих сцен - це ще далеко не сюжет. Однак знову ж таки: це тому, що із історії було викинуто взагалі усе крім цих яскравих і сильних сцен.
      Однак я ж кажу - назвати сюжет слабким у мене язик не повертається. Він просто не дотягує до картинки. У фільму є інша вада. Він розрахований на українське культурне середовище.  Так, у фільмі багато пафосу, однак Санін вміє подавати його таким чином, щоб від нього не нудило. Однак людина, для якої Україна - це десь незрозуміло де, більшу частину того пафосу, що українця пронизує до кісток просто не зрозуміє. Бо режисер практично ніколи не пояснює ні прямо, ні художніми засобами, що ж він нам показує і чим той, чи інший факт такий визначальний. Не беруся сказати напевно, але гіпотетичним західним глядачам із всієї специфіки фільму найзрозумілішими будуть саме злі чекісти, і історія з листом. Це - досить зрозумілий сюжет. Доречі, окрема вдача, що тут чекісти показані хоч і покидьками, але живими людьми, які тільки хочуть виглядати бездушним механізмом підкорення, але не є ним.
      А ось що там такого у тому листі з фільму, не знаючи контекст, зрозуміти важко. Я розумію, що Санін не хотів нагнітати чорнуху, але зовсім вже ховати пояснення, що ж стоїть за тими "продразвьорсткамі" та "чорними дошками" мабуть не варто було. Слова "Голодомор" у фільмі немає. Герої ж фільму, по суті знаходяться всередині рукотворного апокаліпсису, але цього майже не відчувається.
      Без потрібного культурного багажу легко можна прогледіти основну фішку фільму. Санін же зняв кіно про український дух. Про українську епічність. Але посоромився цю епічність прямо показати. Мені підчас перегляду чомусь хотілося порівняти цей фільм із "Останнім самураєм". Тільки у останньому самураї той самурайський дух показаний крупним планом і в усіх ракурсах, а у Саніна козацький дух без підручника з історії України не впіймаєш. Бо як пов'язані ті kossacks про яких розповідає Пітеру Іван, дивні молодики у шинелях, яких розстрілюють, сліпі волоцюги із бандурами, які про козаків співають і до чого тут дії ОГПУ просто неможливо. Звідси  неможливо пояснити, що американський хлопчик із бандурою, який щойно утік з місця страти купи співочих волоцюг - це те ж саме, що і американський офіцер, що приніс самурайського меча імператору Мейдзі.
    Найцікавіше зі сценою розстрілу. Тут, мабуть, і більшість росіян зрозуміє тільки половину того, що вкладено в цю сцену. Бо для них Іван - це просто петлюрівський чи білогвардійський офіцер з трагічною долею, який хоче помститися комісарам. А українці одразу впізнають, що саме їм показують.
    Взагалі фільм зроблений дуже добре. Просто Олесь Санін, схоже, вирішив догодити усім: і патріотам, і пересічному українському глядачеві, і естетам, і західним критикам і західним глядачам. Із зрозумілим результатом.

http://a-burlaka.livejournal.com/256763.html

хорошоплохо (никто еще не проголосовал)
Loading...Loading...
page 1 of 2»
Рубрики

Статистика

Партнеры

Welcome , today is Воскресенье, 26.03.2017
Яндекс.Метрика